James krüss джеймс Крюс, знаменитий дитячий німецький письменник
Мені здавалося, що про Джеймса Крюса нам відомо все. Його книги - "Мій прадід і я", "Тім Талер або проданий сміх" - супроводжують нас з самого дитинства і запам'ятовуються назавжди. І якось я не надавала значення тому, що на полиці з німецькими книгами у нас в Новомосковскльном залі стоїть ще чимало невідомих мені назв. Готуючись написати "ювілейну статтю", я заглянула в каталог і була вражена - як мало ми Новомосковсклі Джеймса Крюса, як мало переводили! І як мало про нього знаємо!
Ну, хіба що шматочки біографії ... Джеймс Крюс народився на острові Гельголанд в сім'ї рибалки. Отримав диплом учителя, але ніколи не викладав в школі. У самому кінці війни його забрали в армію, але, на щастя, йому не довелося брати участі в бойових діях. Після війни Крюс познайомився Еріх Кестнер, і ця зустріч підштовхнула його писати для дітей.
Джеймс Крюс - один з найбільш багатогранних і яскравих дитячих письменників післявоєнного покоління в Німеччині.
Його літературна спадщина дивно різноманітне і включає практично всі жанри дитячої літератури: повісті для дітей та підлітків, тексти до книжок-картинок, вірші, радіоп'єси, прозові та поетичні переклади з різних мов, перекладання для театру, лібрето, статті для дитячих журналів і шкільних підручників . Крюс користувався величезною любов'ю і довірою, як у юних Новомосковсктелей, так і у дорослих. Ще за життя його ім'ям була названа одна з шкіл в Берліні.
Вже першій збірці письменника "Маяк на крабові острові" (1956) проявився його талант оповідача. Крюс вміло нанизує одну на іншу дивовижні історії, кумедні і повчальні одночасно. Саме так побудована книга "Мій прадід і я" і її продовження "Мій прадід, герої і я", де розповіді дідуся перемежовуються поетичними вставками, а багато віршів побудовані на грі слів. У цих книгах письменник розвінчував фальшивий героїзм і показував, що таке справжня відвага.
Джеймс Крюс справив значний вплив на розвиток німецької поезії для дітей. Його іскристі гумором, побудовані на грі уяви, ритмічні вірші завоювали загальне визнання. Виступаючи в телевізійних передачах, поет навчав і дітей писати вірші.
Особлива тема в творчості Джеймса Крюса - статті про літературу для дітей і дитяче читання.
Хоч письменник і стверджував, що пише для дітей "заради забави", але насправді ставився до власної творчості і дитячу літературу взагалі дуже серйозно. Як і багато діячів культури післявоєнного покоління, він вірив в визвольну місію літератури. Однак і в дитячій книзі понад виховних завдань ставив художні.
"Хороші дитячі письменники - це хороші письменники. На жаль, частини цього рівняння можна поміняти місцями ... Оскільки хороший дитячий письменник ... повинен бути і залишатися ще чимось зовсім іншим: дитиною, довічним дитиною".
На українську мову книги Джеймса Крюса переводили чудові перекладачі - Юрій Корінець, Олександра Ісаєва, Олена Гулига.
Хочеться вірити, що нам судилися ще нові зустрічі з поки невідомими нам книгами чудового письменника.
Центр Дитячої Книги Бібліотеки Іноземної Літератури