Як живете-можете

Салманов Вадим Миколайович

З 1968 році Салманов займав пост секретаря правління СК РРФСР.

Нагороди і премії

Державна премія РРФСР імені М. І. Глінки (1970) - за хорової цикл «Лебідонька»

народний артист РРФСР (1972)

балет «Людина» (1966)

Чотири симфонії (1952, 1959, 1963, 1976)

«Ліс», симфонічна картина (1948)

Російське капричіо (1950)

«Слов'янський хоровод» (1954)

«Поетичні картинки», симфонічна сюїта за Андерсеном (1955)

«Привітальна ода» (1961)

«Дитяча симфонія» (1962)

Концерт для скрипки з оркестром № 1 (1964)

«Ночі великого міста» для скрипки і камерного оркестру (1969)

Концерт для скрипки з оркестром № 2 (1974)

«Дванадцять», ораторія-поема на текст Блоку (1957)

«Ода Леніну» (1969)

«Лебідонька», хоровий концерт № 1

«Добрий молодець», хоровий концерт № 2 (з англійським ріжком і акордеоном)

In memoriam, De profundis для сопрано, хору і органу

Шість струнних квартетів (1945, 1958, 1961, 1963, 1968, 1971)

Дві сонати для скрипки і фортепіано (1945, 1962)

Два тріо (1946 1949)

Фортепіанний квартет (1947)

Соната для віолончелі та фортепіано (1963)

«Монолог» для віолончелі та фортепіано (1970, оркестровка 1972)

Вокальні цикли на вірші А. А. Блоку (1940-45), А. А. Фета (1947), Я. Купали (1947), С. А. Єсеніна (1955), «Іспанія в серці» (вірші Ф. Гарсіа Лорки і П. Неруди, 1959), «Пісні про самотність» (сл. Ф. Гарсіа Лорки, 1967), на сл. Ф. І. Тютчева (1970), Т. Ружевича (1971)

Музика до спектаклів і кінофільмів

Гамзатов Расул Гамзатович

Депутат ВР СРСР 6-8-го скликань з 1962 року. У 1962-1966 роках і з 1971 року був членом Президії Верховної Ради СРСР. Дійсний член Петровської академії наук і мистецтв.

Расул почав писати вірші в 1932 році, друкуватися - в 1937 році, в республіканській аварською газеті «Більшовик гір». Перша книга на аварском мовою вийшла в 1943 році. Він перекладав на аварский мову класичну і сучасну російську літературу, в тому числі А. С. Пушкіна і М. Ю. Лермонтова, В. В. Маяковського і С. А. Єсеніна.

В Літературному інституті ім. А. М. Горького Гамзатов познайомився і потоваришував з молодими поетами, в тому числі з Н. Гребньова, які почали перекладати вірші Расула Гамзатова на українську мову. Поетові-перекладачеві Н. Гребньова належить переклад особливо широко відомих «Журавлів», які стали піснею з ініціативи та у виконанні М. Н. Бернеса в 1969 році.

Ряд інших віршів Расула Гамзатова теж стали піснями, наприклад, «Зникли сонячні дні». З Гамзатовим тісно працювали багато композиторів, в тому числі Дмитро Кабалевський, Ян Френкель, Раймонд Паулс, Юрій Антонов, Олександра Пахмутова; серед виконавців пісень на його вірші - Анна Герман, Галина Вишневська, Муслім Магомаєв, Йосип Кобзон, Валерій Леонтьєв, Софія Ротару, Вахтанг Кікабідзе, Марк Бернес.

Р. Гамзатов був членом редколегії журналів «Новий Світ», «Дружба народів», газет «Літературна газета», «Літературна Україна», інших газет і журналів. З 1951 року і до кінця життя очолював письменницьку організацію Дагестану.

Видано десятки його поетичних, прозових і публіцистичних книг на аварском і російською мовами, на багатьох мовах Дагестану, Кавказу і всього світу.

Батько помер в 1951 році, а мати - в 1965 році.

Двоє старших братів впали в боях Великої Вітчизняної війни.

Молодший брат Гаджи Гамзатов - академік української академії наук.

Хор «Як живете-можете?»

Хор написаний для змішаного чотириголосних складу хору виповнюється а cappela. Даний твір написано в куплетно-варіаційної формі. Хор складається з чотирьох куплетів. Кожен куплет є питання-відповідь. У 1-2 куплеті питання задається чоловічому складу хору, а в 3-4 куплетах - жіночому. Протягом усього твору лінія мелодії зберігає один ритмічний малюнок

Перший куплет є період (8тактов). Починається твір в аспекті mf. Перше речення виконує жіночий склад хору. Тема проходить в партії S. Вона являє собою плавне поступенное рух вниз.

Друга пропозиція - відповідь виповнюється чоловічим складом хору. Хор співає в аспекті f.

Лінія мелодії в партії Б. рухається на одній ноті. Сам Б. і хорова педаль. В основі аккордового співвідношення вокальних партій лежить ум.VII7

Тема проходить в партії Т.

Другий куплет починається в аспекті p, знову звучить жіночий хор. Тема проходить в партії S1, а S2 співають в терцових співвідношенні до основної теми.

- ущільнюється фактура викладу;

- в кінці твору звучить весь склад хору.

Фактура викладу мелодії змішана головним чином, гомофонно-гармонійна, але місцями присутній акордовий склад.

Голосоведення, в цілому, не розвинене, тому що весь твір засноване на одному ритмічному малюнку. Присутні скачки на терцію вгору і вниз, а також секундовие співзвуччя.

Розмір твори постійний 4/4, характерний для пісні.

Темп хору не є постійним. Основний темп Помірно, скоро (Andante). У третьому куплеті у другому реченні темп стає повільніше. Це зроблено для того, щоб зробити акцент на відповіді. Четвертий куплет знову звучить в первісному темпі. В кінці першого речення хор співає з уповільненням. Потім знову хор співає в помірному темпі.

Хор «Як живете-можете?» Написаний для змішаного складу хору в партіях S, Т, Б присутній divisi.

При виконанні даного твору можуть виникнути інтонаційні труднощі:

- виконання секундових співзвуч;

- виконання на одній ноті (хорова педаль);

Все це може викликати втрату тональності і збити дихання.

- чіткі переходи в партії Б на витриманих нотах на сильну частку;

- перехід від mf до ff за короткий час в кінці речення;

- почати твір в потрібному аспекті, що було куди розвиватися;

- спів по складах;

- висока теситура в кульмінаційних моментах;

- утримувати дихання при виконанні хорової педалі і витриманих нотах.

- чіткий показ схеми розміру;

- чіткий поділ вокальних партій в руках;

- показ темпу і його зміни;

- чіткий ауфтакти до вступу партій;

- додержівать і прораховувати Фермата.

Вище зазначені труднощі приводять до висновку, що даний твір може здійсняться добре підготовленим колективом (професійним складом хору).

Схожі статті