Як по-англійськи називається адвокат multilingua blog

Як по-англійськи називається адвокат multilingua blog

В англійській юридичній системі існує кілька термінів: solicitor - адвокат, який займає "паперовою роботою" і barrister - адвокат, який представляє Вас в суді.

У США немає поділу на barrister / solisitor - там все lawyers or attorneys.

Слово ж advocate з'являється лише в вираженні 'to play devil's advocate' - і означає хм .... Краще наведу приклад: I agree with your plan. I'm just playing the devil's advocate so you'll know what the opposition will say. Тобто це означає захищати точку зору, з якої Ви, може, і не згодні.

Mary offered to play devil's advocate and argue against our case so that we would find out any flaws in it.

I do not think he was really in favour of getting rid of the scheme, he was just playing devil's advocate.

I know that most people here support the project, but let me play devil's advocate for a moment and a sk if anyone has considered the cost?

Взагалі цей вислів зародилося в релігійній сфері, де воно означало людину, яка при канонізації якого-небудь святого оскаржував би дійсність скоєних останнім чудес.

Тому не дивно, що вислів цей є і в італійській мові: fare l'avvocato del diavolo.

Uffa! Devi sempre mettere in discussione le mie parole. Ho capito che ti piace fare l'avvocato del diavolo, ma se te lo dico devi credermi!