Чому кораблі плавають українську мову

Твердження, що кораблі ходять, а не плавають, не носять обов'язкового характеру. Це такий "стьобний" професіоналізм. Ось, до речі, плутати суду і кораблі небажано. Кораблі бувають парусні і військові, все інше - суду. Ця термінологія виходить за рамки чисто професійної.

Що ж стосується "ходити" - "плавати", то тут логічно згадати правила використання т. Зв. дієслів руху.

Плавати - триматися на воді, плисти - пересуватися в обраному напрямку. Ходити ж крім того ще й систематично виконувати рейси в якомусь напрямку або певного призначення. У "плавати" теж є подібне значення, але воно дуже рідкісне і не "на слуху", значно поступається вищенаведеним. Тому для визначення регулярного руху логічно використовувати саме "ходити". У значенні ж разового переміщення "плисти" і "йти" в общем-то рівноправні. Але згаданий "стьобний жаргон" вимагає і тут вживання йти (в минулому часі - йшов, йшли).
Для позначення будь-якого іншого руху у моряків є ще терміни, наприклад "дрейфувати" - в відношенні не повністю керованого або стихійного руху.

відповідь дан 19 Лютого '14 о 15:09

Судно йде, тому що це кероване рух в певному направленіі.Морякі використовують традиційні морські терміни чужих мов. Наприклад, в англійській мові "to go to sea" має значення "вийти в море" і "стати моряком", тому моряки і виходять в море, а не випливають.

У корабля ХІД - рух в якомусь напрямку (повний хід, задній хід) - це теж термін. До речі, у годин теж хід, вони теж ходять, хоча ходить там тільки стрілка, і то по колу.

в українській мові

Плисти 1. - пересуватися по поверхні води. Човен пливе, людина пливе, паперовий кораблик пливе. Це побутової дієслово, що не професіоналізм.

Плисти 2. - їхати на судні або на іншому плавучому засобі. Відпочиваючі пливуть на пароплаві.

Плавати - вміти триматися на воді, не тонути. Тому для моряків образливо чути, що вони плавають, корабель не просто тримається на воді, він йде до мети.

Але можна плавати - перебувати в плаванні: Він плавав матросом на пароплаві. Це допустимо і вірно. Плавати і плисти розрізняються за значенням. Плисти-в якомусь напрямку, плавати - по Ожеговим - дія не в одному напрямку, не в один час, не за один прийом. Так що плавати матросом можна, а плисти не можна. Плисти можна пасажиром: "Одного разу морем я пливла".

відповідь дан 19 Лютого '14 о 13:39

Як кажуть моряки? Ходити або плавати? Прийнято вважати, що справжній моряк говорить тільки ХОДИТИ, але насправді буває по різному.

Смішить, коли людина, бувалий море тільки в кіно, починає вчити РЕАЛЬНОГО моряка, який віддав морю півжиття, як йому правильно говорити. Причому такий персонаж в своїй правоті абсолютно впевнений - адже це йому гугл сказав!

Втім, мені зрозуміло чому так відбувається.

Просто в літературі і на екранах спеціально зловживають жаргоном що б показати що ось це - моряк, в ось це - сухопутна щур. Ось звідти і пішли ці стереотипи. Але в реальному житті, на судах, моряки розмовляють як звикли і найчастіше взагалі не використовують жаргон. Причому, чим більш досвідчений моряк, тим менше він малюється своєю роботою. Його море вже дістало по саме немогу і зайвий раз, використовуючи жаргон, привертати увагу до своєї персони, йому не треба. Зате зробили один - два рейси матрос жаргоном на березі тільки й розмовляє - Треба ж усім показати який він "бувалий". Професійний жаргон не використовують в побуті, на те він і професійний!

Це тільки в кіно і анекдотах моряк будинку говорить "Компас" замість "Компас", "палуба" замість "підлогу", "камбуз" замість "кухня", "гальюном" замість "туалет" і інші морські терміни стосовно туристичного компасу або частинам власної квартири. Насправді це ознака околоморского ушлепства. Всьому має бути своє місце і призначення.

От скажіть мені хто на судні самий грамотний і досвідчений моряк? Капітан, старший механік і старпом!

За посадовими обов'язками їм доводиться щодня писати х. ву купу різних документів. Писати доводиться на офіційному, бюрократичною мовою. Доводиться постійно спілкується з владою та офіційними представниками всіляких перевіряючих організацій. Не так сказане слово може мати дуже великі і неприємні наслідки. Тут жаргону не місце.

Це як блатна феня. Її можна рісанутся в компанії гопників у дворі, але не на засіданні суду.

Простіше взагалі його не вживати. Ось і не вживають. І це стає звичкою. Ось матросу на палубі пофіг як і що говорити, від його слів нічого не залежить. Так і набирають їх частенько з колишніх перукарів і таксистів на пару рейсів. Ось вони то і є найкращими "носіями морських традицій", "охоронцями стародавніх звичаїв" і "хранителями морського сленгу".

Ви інтрересно розповідаєте і правильні речі говорите, але давайте і ви тоді ближче до теми і покорректнее. А то ж і вас неважко звинуватити в "Навколомовне ушлепстве". Ми ж не розбираємо то як кажуть моряки будинку. А що стосується гальюна і крмпАса, то не бачу нічого поганого в тому, що самий що ні на є менсальватер іронічно пошле будинку дружину на камбуз або ще на якийсь Клотик. - behemothus 18 Жовтня '15 в 10:02

Ось ви краще скажіть, 10 вузлів на годину - це що таке і скільки в кілометрах? Саме так як сказав, якщо ні слова не прибирати.))) - behemothus 18 Жовтня '15 о 10:03

Схожі статті