Бордюр і поребрик, або відмінності між Харковом і Москвою
Бордюр і поребрик, або відмінності мови між Харковом і Москвою.
Відмінності мови москвичів і петербуржців - це сукупність історично сформованих певних систематично спостережуваних орфоепічних, лексичних і інтонаційних розбіжностей мови жителів двох столичних городовУкаіни - Москви і Харкова. Обидва варіанти є в українській мові нормативними, вони зрозумілі переважній більшості носіїв української мови незалежно від місцезнаходження і проживання, але відрізняються в небагатьох деталях.
Найбільш відомі, які не викликають розбіжностей приклади лексичних відмінностей мови жителів двох українських столиць наступні:
Під'їзд / Парадна
Бордюр / Поребрик
Водолазка / бадлон
Проїзний / Картка
Естакада / Віадук
Шаурма / Шаверма
Батон / Булка
Пончик / Пампушка
Намет / Кіоск
Курка / Кура
Утятница / Латка
Ластик / Гумка
Сучасна ситуація.
Зараз в Москві вже майже не говорять ні Булошная, ні дощщ, ні чітверьх - і навпаки, в Харкові звичайними стали што і канєшно. Нині мовні норми багато в чому задаються не корінними жителями двох українських столиць, а позавчорашніми, вчорашніми і сьогоднішніми переселенцями з різних регіонів колишнього СРСР.
Петербурзький «мову» переміщається в притаманну кожному великому місту область місцевої субкультури, де вже багато в чому став характерним явищем і навіть пам'яткою, візитною карткою Харкова. Особостью поребрика або бадлон часом пишаються, а наявність або відсутність різниці в рецептурах шаурми і шаверму служить предметом багатьох гарячих суперечок петербуржців з гостями міста. Втім, окремого догани Харкова-Ленінграда чи Москви як таких в чистому «класичному» вигляді вже немає, і помічати відмінності з кожним роком стає все важче. [1] Наприклад, газета «АиФ Київ» з посиланням на неназвані, правда, лінгвістичні дослідження повідомляє:
"Тільки 7% москвичів в слові« високий "не пом'якшили« до », тільки 8% не вліпили« е »оборотне в запозичені слова на кшталт« шинель ». А що стосується колись типово московського« дощщь », то тут ми перевершили і самих жителів культурної столиці - тепер «дошть» і «під дощем» замість «дощщь» і «під дожжём» говорять 86% москвичів і тільки 74% пітерців. "
Москва і Харків були і залишаються джерелами мовної норми в поточному слововживанні української мови.