Акваріум (2018)

Як Рухається Лід

Ті, хто знає, про що йде мова,
Схожі на тих, хто спить
Я раніше думав, що важливо в чому суть
Але я зрозумів, що важливіше мій вид
І є час розкидати мережу
І час навшпиньки вбрід
Час співати і час вчитися дивитися,
Як рухається лід

Ти ляжеш спати мудрий як слон
Прокинешся всемогутній як бог
Чуть-чуть з похмілля і трохи закоханий
Але як дивно бел стелю
Навіщо кидатися голим до вікна
Ось твій шанс, щоб вийти на зліт
Спустивши в сортир фотографії всіх, хто не зрозумів
Як рухається лід

Моя любов купить цукор і чай
І ми відкриємо свій будинок
І до нас прийде хтось, такий же як ми
Щоб разом не пам'ятати про те
Що немає часу, крім зараз
І немає руху, крім вперед
І ми зрушимо склянки щільніше
Відчуваючи краєм зіниці
Як рухається лід

Молитва і Пост

Прокинувся сьогодні вранці від того, що повзу, як змія,
При мені кажуть моє ім'я, але я знаю, що це не я,
Я працював усе життя, схоже, - коту під хвіст,
Залишається одне - Молитва і Пост.

Я зустрівся з Міком Джаггером в Juan Les Pins на пляжу,
Він сидів на красивому матраці і не бачив, як я лежу,
Я лежав поруч, небагатослівний і простий,
Я лежав і думав: "На тобі! Молитва і Пост".

Вчися у мене стриманості, не сунь що потрапило в рот,
Не дивися, що я п'ю з ранку - це йога наших широт,
Просто перемикає, і хочеться вийти на міст,
А вийдеш і думаєш: "На фіг, Молитва і Пост".

Кам'яна, як метелик,
Зроблена з порошку,
У мене була образа на життя -
Згодом вона пройшла.
Спасибі милосердним богам!
Але, якщо б я знав, як знайти тебе, я б
Впав до твоїх ніг.

Живемо в брудно-сірої країні,
Де головна політика - лягти.
Мені не вистачає кольорів,
Мені хочеться щось підпалити.
Змішали дизель і баблгам.
Але, якщо б я знав, як знайти тебе,
Я б звалився до твоїх ніг.

Пронизливий, як Тир-нан-ог,
Бородатий і душевно хвостатих,
Загублений в степах свармандал,
Скажений, як аеростат.

Я буду вам підмогою в дорозі,
Буду червоніти, як схід;
Покладіть мене між двох контактів,
Щоб в серці йшов струм.
Зарившій в землю вітер
В результаті пожне ураган.
Але, якщо б я знав, як знайти тебе, я б
Впав до твоїх ніг.

Серце з піску

Серце з піску, скажи мені, як співати?
Нам стане ясно, коли вони запалять нафту.
Вони запалять нафту - почнуть горіти хмари.
Вони даремно витрачають кулі на серце з піску!

Я кликав, як умів - відповів тільки прибій.
Ти говориш зі мною, як ніби я хтось інший.
А я і правда інший, я здалеку.
Пиши все, що хочеш, на серце з піску!

У порохівницях є ще порох
Ще не всі мости спалені
Те, що небо сказало мені, мені нікому переказати
Мене б не було тут, коли б не таємна милість Місяця.

В самому серці зими тут пахне весною
Я можу падати сім разів, але я піднімуся на восьмий
І наша пісня проста, і наша ноша легка,
Нагадай мені, хто я - серце з піску.

Синє небо, білі хмари

Синє небо, білі хмари
Високо над землею, веселіше, ніж вино.
Сонце над головою, ніч далека,
Хоча за всіма моїми підрахунками давно вже повинно бути темно.

Щось тут, і я не знаю, як це назвати
Але слова будуть потім, а поки
Сонце над головою. запах нагрітої землі
І синє небо і білі хмари.

Сутра льодоруба

Це не пісня - це крок в брід,
Це шашка мескалина, вересковий мед,
Це сутра льодоруб - щоб знову було слово,
Щоб скресла крига,
Віра і надія брязкають зубами в кущах -
Хей, харе-пиці.

Її не потрібно буде слухати, не потрібно буде чекати,
Не потрібно репетирувати, не потрібно писати,
Їй не потрібно робити майстер -
Вона Мати всіх слів, сама собі майстер.
А біла кобила точить копита і чекає -
Харе-Харі.

Діти пепсі-коли заслужено засинають,
А осінь патріарха триває так довго,
Що ризикує перетворитися в весну.

Так що це не пісня, це новий крок в брід,
Шашка мескалина, що рухається лід,
Це новий сніг на губи,
Це помста партизана, сутра льодоруба,
Аста маньяна, ми рухаємося тепер на схід
Хей, Харе-Харі.

І ось летять наші душі, як японські матроси в пошуках суші,
А світ все глухо, а японські матроси в пошуках суші,
Японські матроси в пошуках суші,
Японські матроси в пошуках суші, японські матроси.

кішка моря

Кішка моря і кішка вітру
Мої сусіди по цій гілці
Міцної гілці стародавнього дуба
І ми помітні лише один для одного
Сидимо.

Море качає, а вітер носить
А що то значить - ніхто не запитає
Ніхто не запитає, а дуже шкода
А то б в холоднечу стало жарко
Ясно, жарко і невагоме
Але тут межі будь-якого слова
Мовчи.

Так ми сидимо тут, напившись чаю
Піду-ка встану, тебе зустрічаючи
Де ж ти ходиш? Де літаєш?
Холоднечею зав'єш, снігом станеш
Ну скільки ж можна гратися в цяцьки?
У нас є справа - справа по-царськи
Весні на радість, біді на горі
З кішкою вітру і з кішкою моря
І зі мною.

З Кришталевого глушини

Парадоксально, але факт;
Я не відразу відкрив Ваш конверт;
Я знати не знав, що нас до сих пір вважають своїми;
У вас, напевно, сніг
І залізні квіти рвуться вгору;
І мені весело те, що ви пам'ятаєте моє ім'я.

А тут як завжди:
У кришталевому глушини світло;
Тут немає нічого, що б могло змінитися.
І час йде;
Але, по-моєму, то туди, то сюди,
І в прозорій його глибині мені здається птах.

І я дивлюся, як у вашому сьогодні
Шалено летять поїзди;
Не зрозумійте мене не так - я радий їх самого руху;
Але коли сьогодні стає завтра
У нас тут сходить зірка
І кожну ніч я віч-на-віч з твоєю тінню.

Ну ось мабуть і все -
Дякую Вам за Ваш лист;
Дякуємо за турботу і спробу врятувати нас;
Але в наших краях
Все повільніше поштовий зв'язок;
Не знаю, чи зможе Ваше наступне знайти нас.

І я залишуся дивитися, як у вашому сьогодні
Шалено летять поїзди;
Не зрозумійте мене не так - я радий їх самого руху;
Але коли сьогодні стає завтра
У нас тут сходить зірка -
І кожну ніч я віч-на-віч з твоєю тінню;
Щоночі я очі в очі
З твоєю тінню.

Пісня Весняного Відновлення

Над прозорою водою тане чудова покров,
Я називаю те, що відбувається неділею.
Іноді мене немає тут,
Іноді нас два або три,
І лід на річці, що тече зовні,
Тане в точності так, як лід, що всередині.

Довгі зимові дні, курна лінь;
Я вітаю час весняного відновлення;
Я сміюся з вирів,
Блукаю по гаях голий:
Спостерігачі з незалежної преси з
Сходяться в тому, що я - це хтось інший.

Розтлумачте в оцті крейда;
Побачу, хто мене їв.

Владою, дарованої мені синклітом сердець
Я завжди заперечував, що матерія - дура, а дух - молодець.
Я розмовляю з вежею,
Палю багаття тиші
І все моє життя я йду по квітучим лісах
Моїй Нерушимою Стіни.

Схожі статті